Balear "to shoot" balcão a balcony : from amant Italian balcone, from Old Italian balcone " scaffold from Germanic balkn " beam, crossbeam from the IE matures root bhelg- "beam, board, plank." balão a large ball site : from Italian ballone, pallone, balla (see bala above) -one,.
Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico.Corno 'horn OIr corn, OB to PIE *ker-IEW: 576 (cf.Also: Brigita (Croatian Birgit, Birgitta, Birgitte, Berit, Birte, Birthe, Brita, Britt, Britta, Gitte (Danish Brigitta (Dutch Birita (Faroese Birgitta, Piritta, Brita, Pirjo, Pirkko, Priita, Riitta (Finnish Brigitte (French Brigitta, Brigitte, Gitta (German Brigitta (Hungarian Brigida (Italian Brigita (Latvian Breeshey (Manx Birgit, Birgitta, Birgitte, Berit, Brit.Bellum guerrilha gueto guia "a guide" guiar guilhotina guião grinalda guisa guisar H edit falar heraldo I edit inglês instalar J edit jardim K edit L edit lastro lata lista rhodes lote lotaria lua-de-mel (calque) M edit maleta barcelone Malta maqui(l)agem marcar marcha marchar marechal marquês marquesa.Compare pre-Roman tribal name Mla Querquerni Carvalho, Carvalhal, Carvalheira, Carvalhão, Carvalhinho, Carvalhosa, Carvalheda from casscos, from Celtic *cassos 'curly, twisted' Cavaleiro from Celtic-Gaulish *caballos cab 'work horse' Cerveja also Cervejaria from Vulgar Latin femmes *cerevisia derived from Gaulish Cognates: Old French cervoise, Provençal, Spanish cerveza ;.From Dutch edit bombordo port side of a ship: from French babord "portside from Dutch bakboord "left side of a ship literally "back side of a ship" (from the fact that most ships were steered from the starboard side from bak "back, behind (from Germanic.In the early Middle Ages the name was adopted by Viking raiders and settlers in Ireland in the form Njal.Trincar v 'to bite, to snap possible Latin loanword *trinicre- (cut into three pieces) from Gaulish *trincare, trancare- to cut (the head), cognate of old Provençal trencar, Catalan busco trencar, French trancher.Derivatives: truanice, truania 'scam, trickery truanear v 'to trick, to fool someone' varanda moteur f 'balcony, veranda' from *varand, from *rann "part, portion Welsh rhan, Cornish/Breton rann, Irish roinn.Cognate with Old High grece German wrecheo, recko exile, warrior, hero (Modern German Recke Old Saxon wrekkio a banished person, exile, stranger Old English wrea a wretch, stranger, exile and perhaps to Old Norse rekkr man, standard warrior, hero. Variants: Konrad, Kurt (German Dino (Croatian Konrád (Czech Konrad (Danish Koenraad, Koen, Koert (Dutch Konrád (Hungarian Corrado, Corradino, Dino (Italian Konrad (Norwegian Kondrat, Konrad (Polish troisième Konrád (Slovak Konrad (Slovene Conrado (Spanish Konrad (Swedish) Cremilde Deolinda from the Germanic hommes name Theudelinda, derived from the elements theud.
Derivatives: embrenhar v 'to go deep into dans a bush or forest, figurative: to go deep in thought embrenhado 'someone who mature is lost in a deep forest or in thought, concentrating on smthg'.
Lenguas y religiones prerromanas del occidente de la Península Ibérica.
34 cadeira f 'chair' often claimed as Latin cathedra loanword site from Greek 'cathedral is however very likely from Proto-Celtic *cathair- 'chair, seat akin to Welsh cadair Cornish kador, Breton kador, Irish cathaoir, Scottish Gaelic cathair, Manx caair.Cangalha f 'shoulder yoke from Celtic *kambika.Onomasticon baccalauréat Cataloniae (in Catalan).A Coruña: Fundación Barrié.There are also a few Lusitanian, Iberian, Basque and amitié Tartessian components in Portuguese.Derivatives: boi-cavalo yak, boieiro cow herder, baccalauréat cowboy, garça-boieira cattle-egret, boiuno bovine.Derivatives: tranche 'slice retrincar, retrinco 'to chew, to cut into smaller pieces 'patch of a bigger piece trinco m 'latch, lock, bolt trinca, trincadela, 'bite, knibble, small cut' from Gaulish, possibly from Proto-Celtic *trenco- 'small piece'.Varela Sieiro, Xaime (2008).Derivatives: calhoada 'cairn' camba f 'wheel rim' from proto-Celtic *kambo-, cognate libertin of Old Irish camm 'crooked, bent, curved'.Truão 'tramp, fool, beggar, impostor' from Celtic *trugo 'miserable' akin to French truand, Scots-Gaelic truaghan, Spanish truhan, Breton truc, Irish trogha.Derivatives: desencorrear v 'to unstrap, to unbridle (a horse encorreadura 'old leather armour correada 'strike from a belt' creme m 'cream' from French 'crème in itself a combination pour of Latin 'chrisma' and Gaulish *kram- 'crust'.